Page 43 - Majestic Vol9
P. 43
When thinking about Olympic 说 起 华 天,相 信 很 多人 脑 海 里 都 会 浮 现 一 位 混 血 男 孩 骑 着
equestrians from China, the 骏马 在 场 上 奔 驰 的 画 面;而 2 0 0 8 那 年,相 信 也 是 他 出 现 在
one-in-a-billion Alex Hua Tian 大众 媒体最被热络讨论的一年。18岁的他,成为中国奥运
automatically comes to mind. 历史上第一位正式出赛马术三项的运动员。
Propelled into the limelight at the 2008 Beijing
Olympic Games at tender age of 18, Alex became 华天是中英混血儿,父亲华山祖籍山西定襄,母亲罗山则出
the youngest rider to compete in Olympic level 身于英国军人世家。因父母的工作关系,华天幼时曾在北京
equestrian sport, and the first athlete from China 及香港生活,直到11岁之际才随着母亲回到英国。自幼学习
to do so. 骑马的华天,15岁时因要参加在法国举办的一项马术比赛,
Born in London to a father of Chinese descent 在报名表格上,有一个栏目需要填写上参赛者的国籍,少年
and a British mother, Alex grew up in Beijing and 华 天 那 时便 做 出了人 生 第一 个重 大 的 决 定;放 弃 了 英 国 国
Hong Kong. He then moved to England with his 籍,选择了披着代表着中国的战衣出征;虽然那次的比赛并
mother at the age of 11. He has been in equestrian 没有让他一战成名,不过,一股对发扬中国马术坚持不懈的
training throughout his youth. At 15, Alex made 信念,却已经在那时悄然而生。
a life changing decision by renouncing his British
citizenship and bearing the Chinese flag, competing 挫败成就坚毅
for the country in France. He did not rise to
immediate fame after that, however, his passion to 2 0 0 8 年 对于华 天 来说,是 重 要 且 难 以 忘 怀 的 一 年。带 着 全
expand China’s equestrian industry was ignited. 中 国 13 亿 人口 的 盼 望,他 成 为 第一 位 登 上了奥 运 马 术 三 项
赛的中国唯一 代表,也是历史上最年 轻的选手。媒体的大
The Olympic Dream 肆 报 道、至 高 的 期 望、现 场震 耳欲 聋 的 欢 呼 声……,这 些 有
形无形的压力,并未让当时只有18岁的华天感到沉重。
Shouldering the hope of 1.3 billion citizens in China,
Alex became the first Chinese representative and the 堆砌一个目标和信心或许需要花费很多年的时间一点一滴
youngest rider in Olympic history to participate in 地 建 立,可是瓦 碎 一 个 梦 想,却 可 以在 顷 刻 之 间。华 天 的 奥
the 2008 Olympic Equestrian Events. The teenager 运梦,在赛场上的一秒钟就 灰飞烟灭;他在赛 事中不慎落
refused to buckle under intense media pressure and 马。对于 一 位马 术 运 动员 来 说,落 马,就 等 于上了战 场 的 兵
the expectations of a boisterous home crowd. 士丢失了兵器,手无寸铁,任敌人宰割。“北京奥运会之前,
Unfortunately a minor error cost him. During the 我既年轻又天真,我并不知道我其实什么都不懂。我在越野
cross-country competition he fell ending his hopes of a 赛 第八 道 障 碍 落 马,人们 眼中的 童 话 毁 灭 了,我 很 久都无 法
strong performance in Beijing. His response to such a 说服自己。”
challenge has defined his professional career.
“Before the Beijing Olympic Games, I was naive and 华 天 回 忆 那 次 的 挫 败,他 说,那 一 刻 到 现 在 都 令 他 难 以 忘
ignorant. I completely missed the stride while jumping 记。他也承认,如果年轻的他在那时就获得了不错的成绩,
through the eighth obstacle at the cross-country, as 可 能 之 后 的 他 将 完 成 学 业 而 走 向 另一 个人 生 轨 迹。而 眼 前
such, my fairy tale instantly ended, and it was a really 的 华 天,已 经 褪 去了少 年 的 腼 腆,今 年 步入 而 立 之年 的 他,
heartbreaking moment for me,” said Alex. The fact 身上 散 发 出一 种成 熟 男人 的 味 道;当 他 认 真 地 说 起自己 所
that Alex didn’t achieve his dream of doing well in his 爱的马术时,眼睛所洋溢着的亮光,可以照耀一片夜空。
first Olympics, propelled him to make the decision not
to enter university; instead to focus on his equestrian “我把所有的时间都花在马术上,平时除了训练,也要照顾
training. 马房的日常运作、维持与马主、合作伙伴及媒体的关系等。
“I spend most of my time training for eventing. 对我来说,维持关系比训练更具挑战,不过我很幸运,我有
Apart from that, I’m also responsible in taking care 一个很好的团队在支持我。”
of the stables’ daily operation and strengthening my
relations with my horse owners, partners as well as the 目前,华天在中国与英国两地跑,他几乎每一个月都会到国
media. For me, socialising is a more daunting work 内来,因为除了比赛之外,他有更大的使命需要去完成。
than training, but I feel truly blessed to be assisted by
a wonderful team,” expressed Alex with gratitude. To
keep up with his task, Alex has to travel between China
and England frequently. He visits China almost on a
monthly basis because he is carrying a much bigger
mission on his shoulders apart from his trials.
MAjestic 41

